We are so excited to celebrate February’s Linguist of the Month, Sonia! Sonia is a translator and Voiceover artist with more than 15 years’ experience....
read moreCommunity Interpreters: Why Being Bilingual Isn’t Enough
With over 25 million U.S. residents who speak English “less than very well”, the demand for interpreters sometimes exceeds the supply. To bridge the gap,...
read moreA Step-by-Step Guide Website Localization
Did you know that 1.8 billion people purchased goods online in 2018 alone? That same year, global e-retail sales reached $2.8 trillion. If there was...
read moreConfessions of a Lifelong Discriminator
Remember a few years back when All Are Welcome Here lawn signs were all the rage? In the wake of a contentious election, rising racial...
read moreHow Multilingual Voiceovers Make Distance Learning Accessible
The 2020-2021 school year is shaping up to be one of the most challenging in recent history. From distance learning to hybrid options, students, teachers,...
read moreTranslator of The Month: October
Hi. Nyob zoo. My name is Lisa Bee Yang-Xiong. I am a Hmong translator with INGCO International. I am a Hmong native born and raised...
read moreWhy Do I Need 2 Interpreters?
Interpretation is the oral translation of speech. The interpreter converts the source language into the target language, flawlessly. There are 3 main types of interpreting:...
read moreEducational Interpreting 101
Educational interpreting refers to spoken language interpreting in K-12 education settings. Post-secondary, early education and a variety of other school settings employ interpreters however for the sake of this brief overview, we will focus on the K-12 education setting. Additionally, sign language interpreters also regularly interpret throughout all educational systems but for the purposes of this overview, we will focus only on spoken language interpreters. We will note, however, that sign language interpreting is significantly more developed than spoken-language interpreters throughout the educational system. Schools employ interpreters to improve language access for non-English and limited-English speaking families and students. Title VI of the US Civil Rights Act of 1964 requires language access for federally-funded school settings similarly as it does for healthcare and legal settings. Educational interpreting falls under the umbrella of community interpreting. The International Standards Organization (ISO) defines community interpreting as “bidirectional interpreting that takes place in communicative settings…among speakers of different languages for the purpose of accessing community services.” While there is no formal definition of educational interpreting, we define it as the following: Educational interpreting is a specialization of community interpreting that facilities access to educational services in schools and other educational settings. Some common requests include: Parent Teacher Conferences Disciplinary Meetings Special...
read moreThe Challenges of Interpreting and Translating During COVID-19
On Mother’s Day, radio host Roshini Rajkumar interviewed INGCO’s Founder and President Ingrid Christensen about the challenges of interpreting and translating COVID-related messaging. Here are...
read more