Certified translations for USCIS proceedings must be precise translations completed by authorized translators to complete these special translation documents.
The requirements for certified translations for USCIS are strict and important to follow. When you submit an application to USCIS, it’s important that you make sure that all of the paperwork is filed correctly, and that includes making sure that the translation of foreign documents are completed correctly as well. Failure to follow the rules closely can result in a major time delay of your case. Of course only your attorney can advise you on legal matters, but we have heard of applications being denied because the petitioner did not fill out the paperwork correctly.
With over 15 years of professional translation experience in over 200 languages, we have what it takes to make sure that your USCIS certified translation is done accurately, correctly and according to the law.
USCIS stands for United States Citizenship and Immigration Services of U.S. Department of Homeland Security. It is the government agency that processes applications for immigration, permanent residence, citizenship, adoption, working and visiting the United States, etc. When submitting applications, it is essential that a certified translation accompanies any document that was not originally produced in English.
Ready to get started? Learn more today.
It’s important to remember that the petitioner (the person submitting the USCIS application) OR the beneficiary (the person to receive the USCIS decision) CANNOT translate the documents.
Common Documents for Certified Translation for USCIS:
- Birth Certificates
- Marriage Certificates
- Divorce Certificates
- Death Certificates
- Medical Records
- Educational Records
- Business Records
- Real Estate Records
- Criminal Records
- Support Letters
- Personal Letters
- Professional References
- Travel Documents
Questions? Don’t hesitate to contact us! We’re happy to help you at any time.