Translation Glossary

Translation Glossary

Utilizing a translation glossary is highly recommended if your content contains repeated words that require consistent translation across multiple languages.

Learn More

Why INGCO International?

A translation glossary serves as a compilation of authorized translations for specific terms in both the source and target languages. It provides translators with a comprehensive collection of approved translated terms and materials specific to your business, encompassing appropriate terminology, jargon, punctuation, and references commonly used by your brand in marketing or other communications.

But what exactly does a glossary accomplish? Imagine it as an index of your company’s preferred terminology, equipped with approved translations in a designated target language. This invaluable resource guarantees consistent messaging across languages, ensuring that your company’s communication remains accurate and coherent, regardless of the language.


Cost Savings: By providing translators with the necessary resources upfront, a glossary minimizes the need for rework or revisions due to inconsistent translations. This can result in cost savings by reducing the time and resources spent on fixing translation errors. Not to mention, repeated words and phrases are priced at a reduced rate in comparison to new words needing translation.

Consistency and Accuracy: A glossary helps maintain consistency and accuracy in translations. Translators can rely on the glossary to ensure precise and appropriate usage of terms, resulting in high-quality translations.

Efficiency: Translators save time and effort by having access to pre-approved translations. They don’t need to repeatedly research or guess the appropriate translations for specific terms, streamlining the translation process and improving overall efficiency.

Localization scalability: With a translation glossary, scaling localization efforts becomes easier. As the glossary expands and covers more languages, it becomes a valuable asset for future translation projects, which allows for greater scalability and faster adaptation to new markets.