<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	 xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" >

<channel>
	<title>File format Archives | INGCO International</title>
	<atom:link href="https://ingcointernational.com/tag/file-format/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ingcointernational.com/tag/file-format/</link>
	<description>When You Need To Speak To The World, We Help You Find Your Voice.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Apr 2026 14:44:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://ingcointernational.com/wp-content/uploads/2022/04/fav-icon-150x150.png</url>
	<title>File format Archives | INGCO International</title>
	<link>https://ingcointernational.com/tag/file-format/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Subtitling 101</title>
		<link>https://ingcointernational.com/subtitling-101/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ingrid Christensen]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2015 15:37:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Americans with Disabilities Act of 1990]]></category>
		<category><![CDATA[captioning]]></category>
		<category><![CDATA[Cultural Dignity]]></category>
		<category><![CDATA[Equal Access to Information]]></category>
		<category><![CDATA[File format]]></category>
		<category><![CDATA[Minnesota]]></category>
		<category><![CDATA[Saint Paul]]></category>
		<category><![CDATA[subtitle]]></category>
		<category><![CDATA[Subtitle (captioning)]]></category>
		<category><![CDATA[subtitles]]></category>
		<category><![CDATA[subtitling]]></category>
		<category><![CDATA[subtitling services]]></category>
		<category><![CDATA[Tech-Enabled Human-Led]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[website localization]]></category>
		<category><![CDATA[Wordologists]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ingco.wpenginepowered.com/?p=3961</guid>

					<description><![CDATA[<img width="612" height="612" src="https://ingcointernational.com/wp-content/uploads/2015/01/subtitlingservices.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual wp-post-image" alt="" style="display: block; margin-bottom: 5px; clear:both;max-width: 100%;" link_thumbnail="" decoding="async" fetchpriority="high" srcset="https://ingcointernational.com/wp-content/uploads/2015/01/subtitlingservices.jpg 612w, https://ingcointernational.com/wp-content/uploads/2015/01/subtitlingservices-300x300.jpg 300w, https://ingcointernational.com/wp-content/uploads/2015/01/subtitlingservices-150x150.jpg 150w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" />Subtitling 101: What You Need To Know Subtitling services place a transcript of what is spoken onto a display on the bottom half of the...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="612" height="612" src="https://ingcointernational.com/wp-content/uploads/2015/01/subtitlingservices.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual wp-post-image" alt="" style="display: block; margin-bottom: 5px; clear:both;max-width: 100%;" link_thumbnail="" decoding="async" srcset="https://ingcointernational.com/wp-content/uploads/2015/01/subtitlingservices.jpg 612w, https://ingcointernational.com/wp-content/uploads/2015/01/subtitlingservices-300x300.jpg 300w, https://ingcointernational.com/wp-content/uploads/2015/01/subtitlingservices-150x150.jpg 150w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" /><h2><a class="zem_slink" title="Subtitle (captioning)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Subtitle_%28captioning%29" target="_blank" rel="wikipedia noopener">Subtitling</a> 101: What You Need To Know</h2>
<p>Subtitling <span id="urn:enhancement-1a9251ec-5744-404d-8b1c-262c91154604" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/services">services</span> place a transcript of what is spoken onto a display on the bottom half of the screen. The subtitle display follows along with the spoken content so that viewers that speak languages other than what is spoken and viewers that are hearing impaired can view the video. Subtitling <span id="urn:enhancement-2b49e112-4796-4020-8548-da9b0ab9a3b7" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/services">services</span> are complex and should be produced by a <span id="urn:enhancement-839c1725-c455-4f82-8b02-5a93f7611c62" class="textannotation disambiguated wl-creative-work" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/professional">professional</span> with technical experience. INGCO <span id="urn:enhancement-642d9fae-6bc7-428e-8f1a-ea07d06b9e3f" class="textannotation disambiguated wl-person" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/international">International</span> offers <a href="https://ingcointernational.com/subtitles-and-captions/" target="_blank" rel="noopener">subtitling <span id="urn:enhancement-4a457946-eafd-46be-ab42-5dd8a34e6a15" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/services">services</span></a> in over 200 languages worldwide for all of your video subtitling and captioning needs.</p>
<h3>INGCO International offers subtitling services in over 200 languages for numerous platforms including:</h3>
<ul style="list-style-type: square;">
<li>Broadcast</li>
<li>Theatrical</li>
<li>DVD</li>
<li>3D</li>
<li>Mobile</li>
<li>Video</li>
<li>Online Platforms</li>
</ul>
<p>Our technical team is trained with the software skills necessary to apply <span id="urn:enhancement-6330dece-a052-4410-a260-c20246f7ba3b" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> to nearly every format including time-cueing and positioning of <span id="urn:enhancement-7b9a5bd5-aeac-4824-98d4-d485133deabe" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span>. Subtitling challenges the <a title="Translation Services" href="https://ingcointernational.com/what-we-do/translation-services/" target="_blank" rel="noopener">translation</a> team because <span id="urn:enhancement-e3343f8d-4b6b-4763-af6c-014fb7723641" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> are limited in space with about 37 characters per line and typically a 2-line maximum per screen. Some languages expand as much as 40% in length so it means that <a href="https://ingcointernational.com/ingcos-professional-translation-services-faq/" target="_blank" rel="noopener">our <span id="urn:enhancement-8f11643b-7a8a-49bb-af13-7136016f105c" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/translate">translation</span> team</a> must be very creative and work closely with our technical team to <a href="https://ingcointernational.com/video-captioning-services-for-your-business/" target="_blank" rel="noopener">make sure that the <span id="urn:enhancement-4b479273-ba8e-46b9-88ab-ecc33120fec3" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> make sense</a>.</p>
<p>Another challenge is time &#8212; <span id="urn:enhancement-053d493d-21e0-4251-89b1-2780f9add8b1" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> usually only have about six seconds to stay on a screen. These challenges mean that our <span id="urn:enhancement-221e7e14-3f17-4c09-885e-0e690cb40c1d" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/translate">translation</span> team must be really good at their job! Sometimes we need to craft messages to fit within the constraints of the <span id="urn:enhancement-98c0044b-b423-4908-a114-d739581ff20e" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span>. After the <span id="urn:enhancement-006e437e-f1e5-4aab-9fa2-d7b745f903f4" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/translate">translation</span>, edit and revision of the original text is complete, our technical team is tasked with carefully timing the <span id="urn:enhancement-662f96e3-dec7-4748-b33f-e038361d6719" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> to ensure they are placed at just the right time. We make sure that the <span id="urn:enhancement-fee2ce0d-6603-4bca-b828-d4d3b2b453f3" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> match up with what is shown on screen.</p>
<blockquote>
<h4>Subtitling requires precision and creativity; just like any art, it is a craft that takes a lot of training and practice.</h4>
</blockquote>
<p>In addition to the challenges of creating and applying <span id="urn:enhancement-8e52ee18-f4b1-4f58-82ee-297351cc2e2c" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span>, there are basically two different ways of producing the final subtitled product.</p>
<p><strong>“Burning” <span id="urn:enhancement-d31fe885-79ce-4e27-b4b2-dbd42f56c26a" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">Subtitles</span></strong></p>
<p>One method of producing <span id="urn:enhancement-948040b9-1136-4002-a876-9c4b6f32c3c4" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> is by “burning” the <span id="urn:enhancement-09383632-a3ae-4eba-87e0-28cc5d5b02b8" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> onto the video. This method means that <span id="urn:enhancement-5790db8e-cfd0-49fb-8543-fbc360daa914" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> cannot be turned on or off; they are always present and become part of the video. “Burning” means that only one <span id="urn:enhancement-3a2ceba1-1894-476b-aa05-a08f5ec675ce" class="textannotation disambiguated wl-creative-work" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/language">language</span> can be placed on a singe file. It is however possible to create different versions of the same file with different <span id="urn:enhancement-a6f8e0b1-ff8c-4700-b5ec-a6edd355978e" class="textannotation disambiguated wl-creative-work" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/language">language</span> <span id="urn:enhancement-3c5f9d7c-7d6d-4865-ba53-b0dd991f3423" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> “burned” into the video.</p>
<p><strong>Video Re-authoring</strong></p>
<p>Video re-authoring is a more sophisticated method of applying <span id="urn:enhancement-e53d0b6a-10a0-4791-8062-34ad1e91196c" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> and allows <span id="urn:enhancement-61ca00aa-e2e0-48fc-b140-95cdd0b00b8a" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> of multiple languages to be embedded in a video. This format requires different channels to be created as different streams on the disk of the video. The viewer chooses through the menu which <span id="urn:enhancement-7c43bf8b-6d4c-4f3e-83d0-9f069b906765" class="textannotation disambiguated wl-creative-work" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/language">language</span> he or she would like to view the <span id="urn:enhancement-f948424a-e731-4ff7-bf33-cc9b619685b6" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> in.</p>
<p>There are many different <span id="urn:enhancement-5ff7b129-a230-4d1f-bb4a-23ef6d64eb32" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/file-formats">file formats</span> for subtitling and they all affect the way your text file is formatted. It is important to know which format of <span id="urn:enhancement-850ed859-a7f0-4bd5-9097-f93ff96efba2" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">subtitles</span> your authoring tool will accept. Our technical team will guide you in selecting a subtitle file that will work with your video and software. Some files are better at handling right-to-left languages like Arabic or Hebrew. Some are better at handling Unicode for exotic scripts like Thai or Amharic. There are languages such as Hungarian or Polish that use extended versions of the Latin alphabet. It’s best to work with our technical and <span id="urn:enhancement-6d1c0df5-f523-4277-b652-c85cf0535b48" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/translate">translation</span> teams to ensure that your finished product is seamless and professionally created.</p>
<p><span id="urn:enhancement-22dfa25b-3119-4388-b47c-69571cafe31a" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/subtitles">Subtitles</span> are derived from either a transcript or <a title="Screenplay" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Screenplay">screenplay</a> of the dialog or commentary in films, television programs, video games, and the like, usually displayed at the bottom of the screen. They can either be a form of written <a title="Translation" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Translation">translation</a> of a dialog in a <span id="urn:enhancement-2fdeadee-7217-4762-b9eb-d7f5059b07c4" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/foreign-language">foreign language</span>, or a written rendering of the dialog in the same <span id="urn:enhancement-d11c1f94-7fbb-4313-802b-f6e324f97900" class="textannotation disambiguated wl-creative-work" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/language">language</span>, with or without added information to help viewers who are <a class="mw-redirect" title="Deaf" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Deaf">deaf</a> and <a class="mw-redirect" title="Hard of hearing" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_of_hearing">hard of hearing</a> to follow the dialog, or people who cannot understand the spoken dialogue or who have accent recognition problems.</p>
<p><strong>It all started more than 15 years ago,</strong> when <a title="Ingrid Christensen" href="https://ingcointernational.com/who-we-are/biographies/" target="_blank" rel="noopener">Ingrid Christensen </a>had a dream to facilitate <span id="urn:enhancement-30867ec5-730b-4d53-8e46-da373860a302" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/communication">communication</span> between people and countries with an entrepreneurial twist – a dream to speak to the world. A creative and business-minded person, and a <span id="urn:enhancement-ad114ba0-3b74-4058-8be6-8021cbfa9578" class="textannotation disambiguated wl-creative-work" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/language">language</span> lover herself, she established a <span id="urn:enhancement-fbf535a5-19f5-4295-95ea-7b8da68af071" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/translate">translation</span> agency based in <span id="urn:enhancement-ca3f3023-2b6b-454f-96bd-8dca838e4d61" class="textannotation disambiguated wl-place" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/saint-paul-minnesota">Saint Paul, Minnesota</span> offering <span id="urn:enhancement-a34c519c-e2bc-4636-8367-edf739f3a8ab" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/interpreter">interpreting</span>, <span id="urn:enhancement-53da68ea-3b98-445b-8959-8ca348fd052a" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/translate">translating</span> and <span id="urn:enhancement-43e16f95-9d95-461f-ad68-b72ef769aa5e" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/global-marketing">global marketing</span> <span id="urn:enhancement-4a9eab30-5dcd-4dfa-ab17-a697f5225594" class="textannotation disambiguated wl-thing" itemid="https://data.wordlift.io/wl122819/entity/services">services</span>.</p>
<p><a href="https://ingcointernational.com/about-us-2/">Find out more about us</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		
	</item>
	</channel>
</rss>
